tecidos que falam (2)

Kumasi, Ghana

Eliot Elisofon, Cloths on display, for sale at the market. Kumasi, Ghana, 1959 (imagem do Smithsonian Institution Research Information System).

Mais algumas imagens para ilustrar a história dos tecidos que falam. Nas últimas semanas tenho passado horas a olhar para fotografias de África. À medida que se reconhecem mais padrões as imagens ganham novas hipóteses de leitura. É viciante. Aqui ficam mais alguns bestsellers:


Precious beads make no noise

Precious beads make no noise

Precious beads make no noise, um de vários tecidos/provérbios alusivos ao valor do silêncio. Imagens: Ivory Coast (1989), Angola, Seydou Keïta, Untitled (Mali, anos 1950) e Gana (2007).

snail

You have taken me as cheap and easy as the snail (imagens: Fellani woman, Mali e Umbrella and chitenges, Zâmbia). Talvez se possa traduzir por qualquer coisa como levaste-me à certa.

the eye of the rival

L’oeil de ma coépouse ou I am not afraid of my rival’s eye, é usado como desafio de uma mulher à sua co-esposa ou à amante do seu marido (a poligamia é um traço cultural presente em muitos destes países africanos – ver Un panier de crabe nommé polygamie). Nas fotografias estão uma versão antiga do padrão (Seydou Keïta, Untitled, Mali, anos 1950) e outra contemporânea (Burkina), em que o tecido olha literalmente para o interlocutor de quem o veste.

gramophone

Grammophone record. Procurem-se imagens de celebrações e danças no Gana ou na Nigéria e este pano aparece quase sempre. Representa um disco de vinil e é usado em ocasiões festivas ou alegres. É o caso das das imagens: Church XV e Eliot Elisofon, Musicians and dancer in the courtyard of the shrine house. Besease, Ghana, 1971 (imagem do SIRIS).

Further reading:

Egbomi Ayina, Pagnes et politique.

Les pagnes qui parlent: kit pedagógico para atelier escolar sobre a história dos panos africanos, com documentário incluído. Gostava de ver!

13 comments » Write a comment

  1. Pingback: Artigo do Buala : http://www.buala.org/pt/a-ler/kikulacho-kimo-maungoni-mwako-kanga-da-tradicao-a-contemporaneidade | FIOS4Capulana

Leave a Reply

Required fields are marked *.


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.