a ervilha cor de rosa
blog shop etc.

abril 2005

festa no jardim

30 de abril, 2005

uma linda familia
O melhor das feiras é esta parte: rever as caras conhecidas e conhecer outras novas, baralhar e voltar a dar e ver partir os bonecos nas mãos de gente com sorrisos assim.

Hoje à tarde o jardim esteve mesmo em festa: muito mais do que no dia da primeira feira, com muito mais feirantes e visitantes e com música e tudo.

O cartão da minha máquina ficou cheio muito cedo, foi pena. Mas ainda assim, aqui ficam
050430_rosa.jpg
a minha banquinha, logo pela manhã,
050430_hilda.jpg
a Hilda com o seu vestido-maravilha,
050430_anaecarla.jpg
a Carla vista por entre os espanta-espíritos da Ana
050430_kido_doll.jpg
e ainda a melhor surpresa do dia: outra menina portuguesa (que vive em Londres e de quem não sei o nome) que faz bonecos especiais, os Kido. Só espero que ela faça um site rapidamente.

Gosto de ver o Príncipe Real assim, cheio de vida, de grávidas e de gente bem disposta. Se houvesse civismo por parte dos donos de cães e se a zona do parque infantil fosse um bocadinho ampliada (e houvesse sítio onde mudar fraldas) podia bem ser o melhor jardim do género em Lisboa.

Comentários (14) | Translate

puf puf puf

29 de abril, 2005

preparativos
Atrasei-me a avisar os meus amigos e com os preparativos em geral, mas se o tempo continuar assim a feira amanhã só pode ser um sucesso.

Irresistíveis: blabla baby booties.

Comentários (6) | Translate

#196

la-la

A feira é já amanhã.

[tag: ]

Comentários (8) | Translate

#195

28 de abril, 2005

soft doll

A PIN (Associação Portuguesa de Joalharia Portuguesa) desafia os interessados a criarem um pin a partir de um alfinete de costura daqueles que toda a gente tem em casa.

[tag: ]

Comentários (6) | Translate

coisas boas

caixa de coisas boas
A Daniela, que mora do outro lado do Atlântico, mandou-nos out of the blue uma caixa cheia de presentes: tecidos coloridos que hão-de entrar em breve ao serviço, continhas de madeira, chás que vamos a guardar para quando eu fizer areias, umas molinhas que são right up my alley e tesouras para a E. (que ela adorou). Muito obrigada!

A casa da Hillary chegaram ao mesmo tempo o meu boneco #171 e o fantástico Redtop da Camilla. E ainda nos EUA, dois meninos satisfeitos (thank you, Maria!).

PlasticBag.org, sobre como os spammers estão a arruinar o trackback (uma das minhas ferramentas preferidas).

Descobri este site porque um dos links de ontem era para aqui. Através dele cheguei a estes peixes e estes autocolantes.

Comentários (9) | Translate

#194

27 de abril, 2005

good day sunshine

[tag: ]

Comentários (2) | Translate

...

Antes que esgotassem, decidi encomendar directamente ao Serrote um maço de cadernos lisos. E sei de fonte segura que na Lomo Lisbon já voltou a haver. Nada como planear o próximo natal com avanço.

Estou mais do que farta do template deste blog. O próximo ainda está meio desfocado mas há-de chegar um dia destes.

Alargar horizontes: múltiplos links sobre bonecas, reunidos pela Cynthia Korzekwa.

Estou com os azuis. Vou ali comer um bocadinho de chocolate.

Comentários (8) | Translate

sophie and lili

26 de abril, 2005

050426_sophie_and_lili.jpg
Os bonecos #131 e #147 foram feitos de propósito para a Sophie and Lili e já andam a pousar para a câmara com a Sophie propriamente dita. A E. já tem uma Esther tunic como as que estão aqui para usar mal o tempo aqueça um bocadinho.

(photo by Sophie and Lili)

Comentários (7) | Translate

25 de abril

25 de abril, 2005

25 de abril sempre
sempre.

Comentários (3) | Translate

RO 8/25 + 9/25

25 de abril sempre
A minha máquina fotográfica já não é nada de especial. Comprei-a pouco depois de engravidar e habituei-me a ela (ao peso, ao tamanho, às cores e à velocidade dela). Na maior parte das vezes tiro muitas fotografias da mesma coisa para ter uma que se aproveite. Quando apanho um sorriso/instante destes fico tão contente.

Mais coisas feitas com sacos de plástico: Galinhas (via Kraf-o-La) e camas (via Café e Cigarras).

Strech Daily, a mostrar que os weblogs não têm de ser todos iguais, e um post para ver e ler da Rion Nakaya.

Abril, o ano passado.

Comentários (9) | Translate

#193

24 de abril, 2005

boneco de pano

ISBN+Japão: 4391610892, 4277430392 , 4048535838, 430926798X (impossível parar de acrescentar livros à minha wishlist).

Comentários (10) | Translate

#192

23 de abril, 2005

boneca no jardim

O corpo humano desenhado por crianças pequenas.

Crachás a 50p (via Nebo Peklo).

Comentários (4) | Translate

#191

22 de abril, 2005

boneco de pano

O Miguel e um cobertor.

Comentários (12) | Translate

flora

in love with Flora
A Flora veio de Chicago até Lisboa e a E. ficou encantada com ela (eu também, claro), sobretudo por causa dos sapatos de tirar e pôr e da malinha (onde estavam escondidos um crachá e uns mini-autocolantes que ela já usou na testa). A Fauna, irmã da Flora, foi morar para a Suécia. Thank you Hillary!

Seja com a reciclagem, os forwards ou os direitos de autor, não me canso de bater no zezinho (ou de falar para as paredes). A propósito deste último tema, mais um e outro artigo a ler (via In a minute ago). Ah, e quanto à reciclagem, vale a pena ver as perguntas mais frequentes no site da CML - DHURS.

Flora and E.

Comentários (7) | TrackBack (1) | Translate

#190

21 de abril, 2005

se um desconhecido lhe oferecer flores

Thanks to fellow blogger Tiago, who knows everything about Movable Type, I've just added individual post translation (with Google language tools) to this weblog - just click the Translate link below each post. The results are not very accurate and sometimes they're totally misleading, but I still think they might be helpful. By the way And. is how Google translates my daughter's name (E.). Obrigada, Tiago!

Comentários (15) | Translate

share the isbn

japanese books
Mesmo atrasada, não podia deixar de tomar parte nesta iniciativa da Hillary. Depois de visitados os vários weblogs que participaram e as páginas criadas especialmente para o efeito (como esta e esta) reparei que a maior parte dos livros japoneses que tenho já tinham sido divulgados. Sobraram estes:

4776201135: bolsas, mobiles, chinelos e muitos outros objectos criados com recurso a desenhos de crianças, no estilo dos trabalhos da Lizette Greco.

457911017X: babetes, sapatinhos, bolsas e brinquedos feitos com retalhinhos de tecido e tricot.

4579107624: excelente livro para aprender a fazer teddy bears a sério, com articulações e tudo como deve ser.

4901378074: não ensina a fazer nenhum boneco - é uma história protagonizada pelas criações de uma das minhas japonesas favoritas: Yuriko Watanabe.

Nota: Parece óbvio mas já percebi que não o é para toda a gente: os modelos publicados nestes e em quaisquer outros livros do género são propriedade dos seus autores e não podem ser usados com fins comerciais - isto é para vender - a não ser que digam expressamente o contrário.

Comentários (8) | Translate

jardim em festa

estendal
São mais duas feiras no Jardim do Príncipe Real, uma já no Sábado dia 30 de Abril e outra logo a 2 de Maio. A lista de participantes está aqui e a ajuda na divulgação é bem vinda.

A fotografia não tem nada a ver, mas esta manhã o meu estendal também estava em festa...

Comentários (10) | Translate

#189

20 de abril, 2005

boneco no jardim
A máquina de costura e a boneca são da minha mãe. Lembro-me vagamente de lhe morder os pés (à boneca, não à máquina) quando era pequena. Com uma fotografia parecida fiz uma desktop picture (está aqui).

...

(sobre a chamada actualidade, só posso fazer minhas as palavras da Alice e da Ana)

Comentários (9) | Translate

xana

xana
Nas inaugurações vê-se sempre muito mais as pessoas do que as peças expostas. Ontem, a inauguração da exposição do Xana não foi excepção, mas a E. não se atrapalhou nada (nem esbarrou com nenhum dos alguidares cheios de água que compõem uma das instalações) e percorreu vezes sem conta os corredores de pinturas digitais em total delírio. É uma poética de felicidade como objectivo da arte (como diz o texto de apresentação) e também é um excelente programa para meninos pequenos.

Comentários (8) | Translate

links

19 de abril, 2005

Via I like:
Drawn! Inspiration is everywhere: a multi-author blog devoted to illustration, art, cartooning and drawing. Its purpose is to inspire creativity by sharing links and resources.
Little India: o panteão hindu explicado às crianças pelo ilustrador Sanjay Patel.

Obsoletos ou nem tanto:
Cadernos com capas de floppy disks* e de discos de vinil.

Fotoblogs:
rion.nu e uma nova ferramenta para publicar blogs voltados para a imagem: Expressions - Photoblogging service.

*Sofia: This is what you call a floppy disk?
Edward: Yeah.
Sofia: But it's square.
Edward: Yeah, yeah I know, but they call them floppy disks.
Sofia: It's not floppy either. It's stiff.

Amateur, Hal Hartley, 1994

Comentários (3) | Translate

#188

bebé de pano

Comentários (12) | Translate

krtek

18 de abril, 2005

krtek
O meu plano de fazer um boneco toupeira foi adiado sine die depois de a Paquica (como a E. lhe chama) ter trazido de Praga uma krtek e um ratinho originais. Há meio ano que, graças a uma nossa benemérita, estes desenhos animados são presença quase imprescindível nos fins de tarde da E. Só muito recentemente (depois de já saber de cor a ordem dos muitos episódios) consentiu em trocá-los de vez em quando por outros, a meu ver ainda mais bonitos. Não me admiro muito se um destes dias começar a falar comigo em Checo.

Comentários (6) | Translate

RO 6/25 + 7/25

rosa + olja

Comentários (9) | Translate

...

17 de abril, 2005

ao sol
Ontem no jardim, com sol e totós.

FotoBen: um fotoblog português digno de nota.

Gente grande que brinca com bonecas:

Melissa Cabral: autora do site Superjunk, deste weblog e do site de restauro (ou será cirurgia estética?) Puchimadam Style Lab.

Comentários (5) | Translate

#183

boneco de pano

Comentários (9) | Translate

eu hoje acordei assim...

16 de abril, 2005

no expresso
...com uma referência na revista do Expresso feita pela Bomba Inteligente. E se não fosse a E. a pedir leitinho quentinho logo às 8 e pouco da manhã o mais provável seria ainda estar a dormir.

Japanese eye-candy: , , (via One Good Bumblebee).

texto

Comentários (4) | Translate

#182

la-la em paris

Comentários (3) | Translate

from Lizette

15 de abril, 2005

thank you lizette
Conheci a Lizette Greco através da Ervilha Cor de Rosa. Desde essa altura, há uns meses atrás, que admiro diariamente as peças que produz a partir dos desenhos dos seus filhos. O trabalho dela é único e nunca me canso de o elogiar. Hoje recebemos dela um tesouro pelo correio: um estojo-casa com uma porta que se abre e fecha, um vestido para a E. com a mão dela bordada, um porquinho chileno, um desenho e colares de rebuçados.

Gracias - Merci - Thank you - Obrigada, querida Lizette!

Links:

Tilleke Schwarz, textile artist.

Chika: animais de feltro cheios de pormenores. Estes são os meus preferidos.

...e ainda, o meu boneco #150 chegado a Itália e o #174 em Inglaterra.

Comentários (3) | Translate

#180 e #181

bonecos no jardim

bonecos no jardim

Comentários (8) | Translate

quinta-feira fui à feira

14 de abril, 2005

da feira
Durante a gravidez tive dois empregos aos quais chegava de combóio. Levava sempre um livro mas todos os dias passava parte da viagem hipnotizada a olhar para o rio e a pensar quantas pessoas, como eu, criaram um catálogo mental das cores do Tejo e precisaram de inventar palavras para as descrever. Porque o rio nunca está azul ou cinza ou verde. Hoje às 10 e 20 o Tejo estava cinzul escurento.

A feira, essa, estava melhor do que nunca. Tanto eu como a minha companheira de expedição gastámos (aliás investimos) quanto levávamos e nem conseguimos ver tudo. Regressada a casa, a olhar para a qualidade das peças que trouxe (de etiquetas arrancadas e marcas desconhecidas), ganho um bocadinho de esperança na indústria têxtil portuguesa.

Comentários (6) | Translate

#179

menina de pano
É uma menina e é o milésimo post deste blog. E o vestido dela foi feito pela minha amiga Olja.

Comentários (24) | Translate

secretária

13 de abril, 2005

on my desk
...do Latim secretum: privado, secreto.

Voltei a esquecer-me do International Desk Day, que foi ontem, mas aqui fica um bocadinho de uma das minhas secretárias.

A Schmeebot fez-me o favor de divulgar o ISBN deste livro (para mim a única forma de encontrar facilmente qualquer coisa na Amazon.jp). Ela está a fazer um e o livro é este. De link em link encontram-se muitos outros no género.

Sobre a questão da inspiração no trabalho alheio, um bom exemplo dado pela Naive Knitter. Espero ter cabeça para um dia destes fazer um longo post sobre o assunto.

...e a revista na fotografia é a Milk.

Comentários (6) | Translate

#178

boneco de pano

Comentários (10) | Translate

outro sonho

12 de abril, 2005

Se estivesse desempregada ou se tivesse um emprego das nove às cinco em vez de uma filha em casa e muito trabalho das 8 às duas da manhã, o que eu fazia já era tentar montar uma SCRAP Store. O conceito parece ser originário dos EUA mas sei que estas lojas também existem na Europa, pois a minha irmã é assídua de uma em Bristol. Não era boa ideia haver umas também por cá?

Comentários (7) | Translate

#176 e #177

estas são minhas
Quando os pus lado a lado perdi a coragem de me separar deles. Ficam cá em casa, para eu e a E. brincarmos.

Desde que, há mais de um ano, fiz esta bolsinha que andava com vontade de fazer um boneco bebé. Cá está ele, finalmente.

Também aproveitei para fazer esta pequena imagem para ser usada como banner em outros sites que queiram linkar para o meu:

banner
Fica aqui, ao lado da minha lista actualizada de bonequeiras.

(a boneca #175 e outras estarão em breve numa nova loja em Lisboa)

Comentários (16) | Translate

+ links

11 de abril, 2005

Para além do incontornável A Month of Softies, há outros sítios onde se pode admirar o trabalho de inúmeras pessoas que fazem bonecos de pano e softies em geral. Um deles é o grupo do Flickr dedicado ao tema, onde ontem encontrei estas cobras e este menino. Um outro projecto, criado recentemente pela Susan (que entre outras coisas é a autora deste belo octo-squid), é o Luminant Studio Creature + Art Exchange. Vale a pena espreitar e participar.

Thwardesign is an honest effort to break the mediocrity of commercial art forms. A secção Design w/o reach tem algumas ideias DIY fantásticas, como o relógio de chupa-chupas ou a taça de fruta de pauzinhos chineses (via Café&Cigarras).

Boys don't knit: outro livro para a minha wishlist

...e a homenagem do meu querido Luciano à sua filha Matilde.

Comentários (3) | Translate

#174

boneco de pano

Comentários (2) | Translate

RO 2/25 + 5/25

10 de abril, 2005

Rosa + Olja

Comentários (4) | Translate

links

Mais bichos de crochet noutro blog crafty, que aliás são dois: Schmeebot e Schmeebot Knitting.

KnitPro: uma aplicação para gerar motivos para bordados a partir de imagens e um concurso, via Knitfit.

Nathalie Lete: livros, cerâmica, ilustração, bonecos.

Knitty Spring 05: Acaba de sair, e este casaco de bebé é o meu modelo preferido.

Comentários (2) | Translate

#173

09 de abril, 2005

boneco de pano

Turkish Delight: queria conseguir perceber estas receitas.

Anne-Claire Petit: os bonecos em crochet são feitos em série e não chegam aos calcanhares dos da Camilla, mas mesmo assim são muito bonitos. Cá em Lisboa vendem-se na NoKidding.

...e a carrinha de pano feita pela Hillary.

Comentários (6) | Translate

#170 #171 #172

08 de abril, 2005

boneco de pano

boneco de pano
boneco de pano

Comentários (10) | Translate

bigodes de leite

07 de abril, 2005

e
...e lápis de cor.

Links:

Bordadeiras: há meses que não vou ao cinema (realidade impensável na minha vida pré-maternidade de assídua da Cinemateca).

Donna Wilson: levanta-se uma pedra e salta uma bonequeira.

Sock dog how to: instruções para fazer um cão com um par de peúgas, num dos melhores blogs crafty que tenho visto recentemente.

Ainda sobre o Caderno Liso, quando hoje fui comprar uns para mim já só apanhei o último que havia na Embaixada Lomográfica de Lisboa. Parece que ontem à tarde houve um monte de gente à procura deles. Confirmo que são lindos e espero conseguir arranjar mais em breve.

Comentários (7) | Translate

ro 4/25

olja + dolls
Na escola não gostava nada de trabalhar em grupo. Da primeira classe ao mestrado, foi uma competência que não adquiri - as maneiras de escapar eram várias, do deixa estar que eu faço a tua parte ao eu faço isto e tu fazes isso de que resultava uma soma de partes e não um todo. Mas estas bonecas nasceram de um trabalho de grupo e são duas de uma série de 25 que eu e a Olja planeámos juntas. A Olja costura como se a máquina fosse uma extensão natural do seu corpo e por isso estas bonecas nasceram com risquinhas nas pernas e pormenores que eu nunca conseguiria fazer sem furar os dedos (o que aliás já aconteceu) ou ficar com um olho para cada lado (o que acontece quando fico a coser à mão até demasiado tarde). A vontade que tenho é de ficar com todas para mim, claro.

Comentários (19) | Translate

♥ tipografia

06 de abril, 2005

tipografia
Maluquinha por tudo o que tem a ver com tipografia como sou, fiquei super entusiasmada com este link que encontrei no blog da Ana Ventura: é um projecto chamado Serrote, do qual já nasceu um lindo caderno liso (e ainda para mais o site é óptimo). Adoro a ideia de explorar e dar nova vida às velhas tipografias de Lisboa - tenho de arranjar um destes cadernos!

Links:

Essential fonts for designers: uma selecção de 300 tipos de letra gratuitos, para Mac e Windows.

O #113 e o #153 agora chamam-se Sol e Lua. Obrigada, Marta, por esta fotografia tão linda.

Comentários (5) | Translate

#169

boneca princesa
Olha, Ana, finalmente consegui voltar a fazer uma boneca destas.

Comentários (6) | Translate

uma prenda...

05 de abril, 2005

050404_icons.jpg
...da minha mãe: nas Colheres, icons com os meus bonecos para Mac.

Comentários (14) | Translate

#168

paninho
Ontem na feira várias pessoas perguntaram se era um fantoche e uma senhora achou que era uma pega de cozinha, mas é mesmo um boneco, daqueles que os bebés pequeninos gostam de segurar e morder...

Etic_ Prémio de ilustração ILUSTRA_TE: concurso de ilustração promovido pela Etic (Sandra, obrigada pelo link!).

No Added Sugar: roupa pequenina e diferente. Gostei sobretudo desta camisola e deste babygrow.

paninho

Comentários (6) | Translate

#167

surpresa

Comentários (2) | Translate

viva a primavera

04 de abril, 2005

crachás
A manhã estava tão sombria que ainda pensei que voltássemos a ter de cancelar tudo, mas felizmente a feira aconteceu mesmo e acho que foi um sucesso.

Hilda
A banca da Hilda...
Ana
...e a da Ana.
rosa
A minha tinha menos coisas mas também teve muitos e simpáticos visitantes.

Agora estou a precisar de uma boa noite de sono, como sempre depois de uma jornada destas. Só espero que a iniciativa seja para repetir, e de preferência a um fim-de-semana!

Comentários (17) | Translate

#166

boneco de pano

(o céu podia estar mais azul, mas paciência... Feira da Primavera, aí vamos nós)

Comentários (8) | Translate

contagem decrescente

03 de abril, 2005

Se o tempo se mantiver como hoje amanhã a esta hora ainda estarei na Feira da Primavera. Não conto com muitas visitas nem muitas vendas mas estou ansiosa por passar o dia ao pé da Hilda, da Ana e da Dina e por conhecer a cara aos outros participantes. Falta-me ainda pôr as etiquetas todas nos cobertores e babetes e o F. ainda vai ter de subir quatro andares de escadas com o John Wayne (como foi baptizado o nosso manequim de alfaiate) às costas e fazer mais uma dúzia de crachás (puf, puf, puf...).

Comentários (3) | Translate

#165

boneco de pano

Comentários (4) | Translate

histórias da vida privada

02 de abril, 2005

avó

Creio que ninguém que tenha alguma vez publicado na internet uma fotografia de um filho seu conseguirá ficar indiferente a este post da Papoila e a este da 100nada. Diferentes no tom e no conteúdo, não dizem nada que não passe frequentemente pela cabeça de qualquer pessoa informada (seja relativamente aos direitos e à segurança das crianças ou às questões da invasão da privacidade que a internet pode proporcionar) e permanentemente pela de quem é pai ou mãe. Estou convencida de que neste assunto, como em todos, o bom-senso e a informação são as principais armas, e tanto on-line como na vida real (quantas mamãs não rosnaram no meio da rua ao ver chegar junto à cara do seu recém-nascido a mão - ou os lábios! - de uma velhinha desconhecida?). É um disparate confiar na idoneidade de todos os visitantes de um weblog e de todos os que usam o fabuloso motor de pesquisa de imagens que é o Google como o é confiar na de todos os funcionários das lojas em que imprimimos fotografias ou onde levamos os nossos computadores a compor, para não falar na dos funcionários das escolas dos nossos filhos. E depois, tanto quanto sei, a maioria das crianças que são molestadas são-no por membros ou amigos da própria família. É um sem-fim de possibilidades para entrar em paranóia.

Ainda sobre a questão da menoridade = incapacidade que a Papoila frisa, ela também não é exclusiva da web, ainda que aqui assuma proporções e possibilidades novas e talvez ainda não muito bem compreendidas pela generalidade das pessoas (os nossos filhos e netos encarregar-se-ão de nos julgar). Os media em geral bombardeiam-nos diariamente com imagens de crianças - na publicidade, na moda, na televisão... E no cinema e nas artes visuais também, claro: tenho sérias dúvidas que a protagonista de Ponette possa vir a ser uma rapariga normal tal como não há catálogo de roupas para crianças ou anúncio de fraldas que não me deixe a pensar sobre este assunto. E no entanto, supondo que desapareciam sem deixar rasto todas as imagens protagonizadas por menores, dos retratos de Alice Liddell aos tirados por Alessandra Sanguinetti, passando pelos de Alvarez Bravo e depois por tudo o que de bom anda espalhado por milhares de babyblogs e fotologs por esse mundo fora - quão infinitamente mais pobre e mais feia seria a nossa civilização?

Further reading:

Do babyblogs violate children's privacy?

Blogger moms talk about children's photos and privacy

Baby blogs

Na fotografia: a minha avó, nos finais dos anos 1920. Autor desconhecido.

Comentários (14) | TrackBack (2) | Translate

#164

boneco de pano

Comentários (5) | Translate

self-portrait of the artist as a young child

01 de abril, 2005

Emília e João
Mais uma vez não fui a tempo de participar no Month of Softies da Claire. A minha entrada teria de ter sido qualquer coisa como a fusão entre estes dois bonecos, os mais lindos do mundo, feitos pela minha mãe e que me acompanharam para todo o lado durante anos. Primeiro nasceu o João, a quem eu roía as unhas (que ele obviamente não tinha) quando tinha quatro anos. A cara dele é feita sobre uma máscara de papel e cola moldada numa boneca de celulóide (é uma técnica que tenho de experimentar um dia) e a roupa foi tricotada por mim há umas duas décadas. Dois ou três anos depois pedi à minha mãe que me fizesse uma Emília. O momento em que a vi pela primeira vez podia ter sido ontem, tão bem que me lembro dele.

Comentários (13) | Translate

#163

boneco de pano

Comentários (5) | Translate

« março 2005 | Entrada | maio 2005 »

 

. Powered by Movable Type 3.2ysb5-20051201.

rosapomar.com® and the rosapomar.com® logo are a registered trademark of Rosa Pomar.
rosapomar.com é uma marca registada.

rosapomar_marca_registada.gif


Hosting by Yahoo!

 

 

eXTReMe Tracker