Desculpa o atrevimento mas como ainda ando nos inicios dos blogs, mas não sou de desistir….
gostava que me desse umas dicas para pôr o automatically translated from Portuguese …do English…porque em espanhol eu vou traduzindo mas para Inglês demorava mais….Obrigada bjs Maribel
teresa
também começo a achar que não há como um bom tricot para descansar… principalmente porque ajuda a organizar as ideias!
A ressaca do Natal. Os dias que antecedem o 24 (pois tudo se dita na noite de 24)são de uma enorme euforia – é mesmo a palavra correcta – e depois quando as coisas não correm como o previsto é uma enorme desilusão. Espero, sinceramente, que a pequena Elvira já se encontre recuperada. Infelizmente eu também passei o Natal com a minha filha doente e para ser sincera já não tinha paciência para nada, porque quando são os nossos filhos toca fundo, mesmo que seja o dói-dói mais banal.
A boa noticía: ainda falta passar o Ano Novo e o Dia de Reis! Como diz o Martinho da Vila: «a vida vai melhorar»!
Continuação de Boas Festas!
MaRY
Finally! Access to the Pink Pea! I couldnºt access it at the library here in Sintra. Everything her so magical. Peace and health to you and yours.
Mary
rita
Andava eu por aqui à s voltas quando “esbarrei” com este cantinho e foi o melhor “encontrão” dos últimos tempos. Comecei a tricotar há pouco tempo e já me viciei completamente. Sei ainda muito pouco e, infelizmente, à s voltas com os anos finais de uma licenciatura que me rouba muito tempo não tenho muita disponibilidade, mas a verdade é que descobri nas agulhas e nas lãs uma espécie de yoga. E, bom, queria apenas deixar o meu breve testemunho e a promessa de que passarei por cá muitas mais vezes :)
Comments
7 responses to “le plaisir recouvré des mailles”
adoro os vossos trabalhos. Eu também tento fazer sempre coisas diferentes, ficam melhor ou pior, é preciso não desistir….o sonho comanda a vida…
tenho muitos projectos, é preciso é tempo para eles….e agora com a blogomania, pior…até livros estou a ler 3 ao mesmo tempo…crazy girl…
Desculpa o atrevimento mas como ainda ando nos inicios dos blogs, mas não sou de desistir….
gostava que me desse umas dicas para pôr o automatically translated from Portuguese …do English…porque em espanhol eu vou traduzindo mas para Inglês demorava mais….Obrigada bjs Maribel
também começo a achar que não há como um bom tricot para descansar… principalmente porque ajuda a organizar as ideias!
E marcarmos um rendez-nous, para acertar agulhas?
A ressaca do Natal. Os dias que antecedem o 24 (pois tudo se dita na noite de 24)são de uma enorme euforia – é mesmo a palavra correcta – e depois quando as coisas não correm como o previsto é uma enorme desilusão. Espero, sinceramente, que a pequena Elvira já se encontre recuperada. Infelizmente eu também passei o Natal com a minha filha doente e para ser sincera já não tinha paciência para nada, porque quando são os nossos filhos toca fundo, mesmo que seja o dói-dói mais banal.
A boa noticía: ainda falta passar o Ano Novo e o Dia de Reis! Como diz o Martinho da Vila: «a vida vai melhorar»!
Continuação de Boas Festas!
Finally! Access to the Pink Pea! I couldnºt access it at the library here in Sintra. Everything her so magical. Peace and health to you and yours.
Mary
Andava eu por aqui à s voltas quando “esbarrei” com este cantinho e foi o melhor “encontrão” dos últimos tempos. Comecei a tricotar há pouco tempo e já me viciei completamente. Sei ainda muito pouco e, infelizmente, à s voltas com os anos finais de uma licenciatura que me rouba muito tempo não tenho muita disponibilidade, mas a verdade é que descobri nas agulhas e nas lãs uma espécie de yoga. E, bom, queria apenas deixar o meu breve testemunho e a promessa de que passarei por cá muitas mais vezes :)